久赋恩情欲托身,已将心事再三陈。
泥莲既没移栽分,今日分离莫恨人。
久赋恩情欲托身,已将心事再三陈。
泥莲既没移栽分,今日分离莫恨人。
长久承受您的恩情,本想托付终身。
已经将心事再三向您表明。
既然泥中莲花没有移栽的缘分,
今日分离,请你不要怨恨我。
Long bearing your deep favor, I wished to entrust myself.
Already have I laid bare my heart, again and again.
Since this lotus in mud lacks fate to be transplanted,
Today we part, please do not hold this against me.
王福娘与孙棨感情无果后,作诗谢别。
泥莲之喻道出阶层固化的现实,是身份认同的无奈终结。
女子以泥莲自喻,表达无法改变身份地位的无奈与诀别之情
恩情 · 托身 · 心事 · 恨人
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理