回波乐 一○一

作者:王梵志(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
王梵志作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

五体一身内,蛆虫塞破袋。

中间八万户,常无啾唧声。

脓流遍身遶,六贼腹中停。

两两相啖食,强弱自相征(张改作“争”)。

平生事人我,何处有公名(张改作“平”)。

wǔ tǐ yī shēn nèi qū chóng sāi pò dài zhōng jiān bā wàn hù cháng wú jiū jī shēng nóng liú biàn shēn rǎo liù zéi fù zhōng tíng liǎng liǎng xiāng dàn shí qiáng ruò zì xiāng zhēng píng shēng shì rén wǒ hé chù yǒu gōng píng

ㄨˇ ㄊㄧˇ ㄧ ㄕㄣ ㄋㄟˋ ㄑㄩ ㄔㄨㄥˊ ㄙㄞ ㄆㄛˋ ㄉㄞˋ ㄓㄨㄥ ㄐㄧㄢ ㄅㄚ ㄨㄢˋ ㄏㄨˋ ㄔㄤˊ ㄨˊ ㄐㄧㄡ ㄐㄧ ㄕㄥ ㄋㄨㄥˊ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄧㄢˋ ㄕㄣ ㄖㄠˇ ㄌㄧㄡˋ ㄗㄟˊ ㄈㄨˋ ㄓㄨㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˇ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄉㄢˋ ㄕˊ ㄑㄧㄤˊ ㄖㄨㄛˋ ㄗˋ ㄒㄧㄤ ㄓㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄕㄥ ㄕˋ ㄖㄣˊ ㄨㄛˇ ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄧㄡˇ ㄍㄨㄥ ㄆㄧㄥˊ

白话文翻译

地、水、火、风、空五蕴和合之身内,

如同蛆虫塞满了即将破裂的皮囊。

身体中间仿佛有八万户生灵,

却常常没有啾啾的叫声。

脓血流转,缠绕全身,

眼、耳、鼻、舌、身、意六贼停驻腹中。

它们两两互相吞食,

强与弱自然相互争斗。

平生执着于人与我的分别,

何处能找到真正的公平?

英文翻译

Within this one body of five aggregates,

Maggots fill a bursting sack.

Inside are eighty thousand households,

Yet often there's no chirping sound.

Pus flows, encircling the body,

The six thieves dwell in the belly.

Pairs devour each other,

Strong and weak wage war amongst themselves.

All my life engaged in 'self' and 'others',

Where is there any fairness?

创作背景

以身体喻世间,阐发佛教空观。

深度解构

剖析自我认同的虚妄,指向内在欲望的永恒博弈。

诗意解析

诗意概括

以蛆虫脓血喻人身五蕴,揭示众生贪嗔痴相食的轮回之苦

本诗关键词

五体 · 啖食 · 相征

《回波乐 一○一》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 志怪

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 六贼 · 蛆虫 · 脓流

语气: 庄重 · 沉郁 · 素淡

王梵志生平简介

王梵志是初唐时期著名的白话诗人,活跃于七世纪。其籍贯有黎阳(今河南浚县)之说,生平事迹在正史中记载不详,主要见于敦煌遗书与笔记小说。他在中国诗歌史上具有独特地位,开创了以通俗语言反映社会现实与人生哲理的“梵志体”,对后世白话诗、寒山诗及民间说理诗产生了深远影响。

浏览王梵志全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理