世间何物亲?妻子贵于珍。
一朝身命谢,万事不由人。
财钱任他用,眷属不随身。
何须人哭我,终是一聚尘。
世间何物亲?妻子贵于珍。
一朝身命谢,万事不由人。
财钱任他用,眷属不随身。
何须人哭我,终是一聚尘。
世间什么东西最亲?
妻子儿女比珍宝还贵重。
一旦生命终结,
万事都由不得自己。
钱财任凭他人使用,
家眷不能随身带走。
何必让人为我哭泣,
最终不过是一堆尘土。
What in this world is truly dear?
Wife and children are prized like treasure.
Once life and fate come to an end,
Nothing is up to you.
Wealth is left for others to use,
Family does not follow you.
Why need others weep for me?
In the end, all is a pile of dust.
王梵志诗宣扬佛教空观。
此诗解构家庭认同,揭示物质与情感的虚幻本质。
诗人以超脱视角看待生死,认为世间亲情财物终将随生命消逝而化为尘土。
身命 · 眷属 · 不由人
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理