阊阖疏云漏绛津,桥头秋夜鹊飞频。
犹残仙媛湔裙水,几见星妃度袜尘。
历历素榆飘玉叶,涓涓清月湿冰轮。
年来若有乘槎客,为吊波灵是楚臣。
阊阖疏云漏绛津,桥头秋夜鹊飞频。
犹残仙媛湔裙水,几见星妃度袜尘。
历历素榆飘玉叶,涓涓清月湿冰轮。
年来若有乘槎客,为吊波灵是楚臣。
天门疏云间露出绛河津渡
鹊桥头秋夜喜鹊频繁飞翔
还残留着仙女洗涤裙裾的河水
几曾见星妃渡河袜生微尘
清晰可数的白榆飘落如玉叶
涓涓清辉的月光沾湿了冰轮
近年来若有乘木筏的客人
为祭吊水神而去的乃是楚臣
Through sparse clouds by Heaven's Gate, the Crimson Ford leaks.
On the bridgehead, autumn night, magpies fly frequently.
Still remains the water where fairies rinsed their skirts.
How often have star consorts trodden in sock dust?
Distinct white elms drift like jade leaves.
A trickling clear moon dampens the icy wheel.
If in recent years there's a raft-riding traveler,
To mourn the river spirit—he is a Chu courtier.
咏银河神话,融入牛女、张骞典故。
对神话的追忆,实为一种文化认同的遥远投射。
描绘秋夜银河的瑰丽景象,融入神话传说与人间遐思
漏绛津 · 鹊飞频 · 湔裙水 · 度袜尘 · 湿冰轮 · 楚臣
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理