快骑璁珑刻玉羁,河梁返照上征衣。
层冰春近蟠龙起,九泽云闲独鹤飞。
行想北山清梦断,重游西洛故人稀。
汉庭狗监深知己,有日前驱负弩归。
快骑璁珑刻玉羁,河梁返照上征衣。
层冰春近蟠龙起,九泽云闲独鹤飞。
行想北山清梦断,重游西洛故人稀。
汉庭狗监深知己,有日前驱负弩归。
快马加鞭,璁珑玉饰马络头,
河桥返照映上远行衣。
层冰将融春临近,如蟠龙欲起,
九泽之上云闲适,独鹤高飞。
行程中想起北山,清梦已断,
重游西京洛阳,故人稀少。
汉庭狗监杨得意是深知己,
有朝一日必当前驱负弩荣耀归。
Riding fast, jade-bit steed with tinkling adorn.
Sunset on the bridge lights the traveler's uniform.
Layered ice, spring nears, a coiling dragon seems to rise.
Over nine marshes, clouds idle, a lone crane flies.
Journeying, thoughts of North Mountain break the pure dream.
Revisiting West Luo, few old friends remain, it seems.
The Han court's 'Dog Supervisor' knew him deep and true.
One day, with vanguard bearing crossbows, he'll return to you.
送别友人,勉其早获荐举。
赠别诗中的期许暗含对个人发展周期的乐观预判。
送别友人赴京求仕,表达对友人前程的期许与重逢的期盼。
征衣 · 层冰 · 云闲 · 清梦 · 故人 · 知己
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理