千里南云度塞鸿,秋容无迹淡平空。
人间玉岭清宵月,天上银河白昼风。
潘赋登山魂易断,楚歌遗佩怨何穷。
往来未若奇张翰,欲鲙霜鲸碧海东。
千里南云度塞鸿,秋容无迹淡平空。
人间玉岭清宵月,天上银河白昼风。
潘赋登山魂易断,楚歌遗佩怨何穷。
往来未若奇张翰,欲鲙霜鲸碧海东。
千里南飞的云层送走边塞鸿雁
秋色无痕淡淡布满平阔天空
人间是玉岭上清宵的明月
天上是银河里白昼的长风
潘岳登山作赋哀伤魂易断
楚歌遗佩故事幽怨何有穷
世俗往来不如奇士张翰
想去碧海东边脍切霜鲸
A thousand li of southern clouds carry frontier geese.
Autumn's visage leaves no trace, faint across the vast sky.
In the mortal world, Jade Ridge's clear night moon;
In heaven, the Silver River's daytime wind.
Pan Yue's fu on climbing mountains—the soul easily breaks.
The Chu song of the lost pendant—how endless the grief?
Coming and going is not as remarkable as Zhang Han.
Who desired to slice frosty whales in the eastern blue sea.
对比文人愁怨与名士超脱,表达归隐之思。
对张翰的推崇,隐含了对现实博弈规则的疏离策略。
描绘秋日空阔寂寥的景色,借典故抒发羁旅怀乡之情
秋容 · 清宵月 · 白昼风 · 魂易断 · 怨何穷
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理