寒江暎村林,亭上纳鲜洁。
楚客共闲饮,静坐金管阕。
酣竟日入山,暝来云归穴。
城楼空杳霭,猿鸟备清切。
物状如丝纶,上心为予决。
访君东溪事,早晚樵路绝。
寒江暎村林,亭上纳鲜洁。
楚客共闲饮,静坐金管阕。
酣竟日入山,暝来云归穴。
城楼空杳霭,猿鸟备清切。
物状如丝纶,上心为予决。
访君东溪事,早晚樵路绝。
寒冷的江水映照着村边的树林
亭子上接纳着清新洁净的空气
楚地的客人一同悠闲饮酒
静坐直至音乐停歇
畅饮终日,太阳落入山中
暮色降临,云归洞穴
城楼空寂,云雾缥缈
猿啼鸟鸣备显清越
事物情状如纷乱的丝线
在上者的心意为我决断
为东溪之事拜访您
早晚间樵夫的路将断绝
Cold river mirrors village woods
The pavilion welcomes fresh purity
Southern guests share leisurely drinks
Sit quietly till music ceases
Drunk, the sun sinks into hills
Dusk comes, clouds return to caves
Tower looms faint in the void
Apes and birds sharpen clear cries
Things appear like tangled threads
The ruler's mind decides for me
I visit you on East Stream matters
Soon the woodcutter's path ends
王昌龄贬谪期间宴饮抒怀。
诗中隐现士人在权力博弈中的疏离与对决策中心的遥望。
描绘楚地友人于南亭宴饮观景的闲适场景,兼抒超然世外之志。
闲饮 · 静坐 · 云归穴
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理