西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。
斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。
西宫夜静百花香,欲卷珠帘春恨长。
斜抱云和深见月,朦胧树色隐昭阳。
西宫夜晚寂静,百花散发香气。
想卷起珠帘,春日的幽怨绵长。
斜抱着云和琴,深深凝望月亮。
朦胧的树色隐藏了昭阳宫。
Western Palace, night still, a hundred flowers fragrant.
Wishing to roll up the bead curtain, spring sorrow long.
Holding the lute askew, deeply gazing at the moon.
Through dim tree colors, Zhaoyang Palace lies concealed.
写失宠宫人幽居西宫的孤寂。
凝望昭阳而不得见,暗示了权力中心的认知隔阂。
描写失宠宫妃春夜孤寂幽怨之情
夜静 · 春恨 · 朦胧 · 树色
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理