晋水千庐合,汾桥万国从。
开唐天业盛,入沛圣恩浓。
下辇廻三象,题碑任六龙。
睿明悬日月,千岁此时逢。
晋水千庐合,汾桥万国从。
开唐天业盛,入沛圣恩浓。
下辇廻三象,题碑任六龙。
睿明悬日月,千岁此时逢。
晋水边千座屋舍汇聚,
汾桥上万国使臣随行。
开创唐朝的天命功业盛大,
进入沛地圣恩深厚。
下车回望日月星三象,
题写碑文任凭六龙驾车。
圣智明察如日月高悬,
千载难逢的盛世此刻相遇。
By Jin River, a thousand lodgings converge;
At Fen Bridge, ten thousand states follow.
The Tang's founding, Heaven's task, is grand;
Entering Pei, the sacred favor is profound.
Alighting from the carriage, three celestial signs return;
Inscribing the stele, six dragons are entrusted.
Wisdom and brightness hang like sun and moon;
A thousand years meet in this moment.
歌颂唐皇巡幸河东的盛况。
将帝王巡幸塑造为天命周期中的巅峰时刻。
描绘皇帝巡幸河东的盛大场面,颂扬大唐开国功业与圣主恩德。
天业 · 圣恩 · 睿明
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理