月从断山口,遥吐柴门端。
万木分空霁,流阴中夜攒。
光连虚象白,气与风露寒。
谷静秋泉响,岩深青霭残。
澄清入幽梦,破影抱空峦。
恍惚琴窗里,松谿晓思难。
月从断山口,遥吐柴门端。
万木分空霁,流阴中夜攒。
光连虚象白,气与风露寒。
谷静秋泉响,岩深青霭残。
澄清入幽梦,破影抱空峦。
恍惚琴窗里,松谿晓思难。
月亮从断裂的山口升起,
远远地将清辉吐露在柴门之前。
千万树木在晴空中分明,
流动的阴影在深夜聚集。
月光与虚幻的景象连成一片洁白,
气息和风露一样寒冷。
山谷寂静,秋泉作响,
岩壁幽深,青色的云气残留。
澄澈的月光渗入幽远的梦境,
破碎的月影环抱着空寂的山峦。
恍惚间,在琴窗之内,
面对松溪,拂晓的思绪难以排遣。
The moon emerges from the mountain gap,
Far off, it spills before my rustic door.
Ten thousand trees part in the clearing sky,
Flowing shadows gather at midnight's core.
Its light connects to void, a spectral white,
Its aura chills the wind and dew's embrace.
The vale is still, autumn springs resound,
Deep cliffs retain the last of mist's blue trace.
Clarity seeps into secluded dreams,
Shattered moonlight holds the empty peaks.
Vague, by the lute window, lost in thought,
Pine creek at dawn—my longing never speaks.
王昌龄月夜山水幽思之作。
诗人通过月光与幽谷的互动,完成了一次对自然周期的深度静观。
描绘秋夜山谷月色的清幽景象,表现诗人独对自然时的幽思与恍惚心境。
月 · 空霁 · 虚象 · 幽梦 · 松溪 · 晓思
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理