向夕临大荒,朔风轸归虑。
平沙万里余,飞鸟宿何处?
虏骑猎长原,翩翩傍河去。
边声摇白草,海气生黄雾。
百战苦风尘,十年履霜露。
虽投定远笔,未坐将军树。
早知行路难,悔不理章句。
向夕临大荒,朔风轸归虑。
平沙万里余,飞鸟宿何处?
虏骑猎长原,翩翩傍河去。
边声摇白草,海气生黄雾。
百战苦风尘,十年履霜露。
虽投定远笔,未坐将军树。
早知行路难,悔不理章句。
傍晚面对辽阔荒原,
北风加剧了思归之忧。
平沙绵延万里,
飞鸟在何处栖息?
胡骑在长原上狩猎,
轻快地沿着河岸离去。
边地的声响摇动白草,
瀚海之气生出黄雾。
身经百战饱尝风尘之苦,
十年间踏遍霜露。
虽然效仿班超投笔从戎,
却未能立下将军的功勋。
早知人生道路如此艰难,
后悔当初没有钻研文章典籍。
Facing dusk at the vast wilderness,
North wind deepens thoughts of return.
Flat sands stretch over ten thousand li,
Where do the flying birds rest?
Enemy horsemen hunt the long plain,
Gracefully moving along the river.
Frontier sounds shake the white grass,
Sea-mist gives birth to yellow fog.
A hundred battles, bitter with wind and dust,
Ten years treading frost and dew.
Though I cast aside the scholar's pen like Ban Chao,
I never sat under a general's tree of honor.
Had I known the road's hardship earlier,
I'd regret not mastering the classics.
王昌龄写边塞军旅生活的艰辛与功业难成。
诗人对个人在历史周期中的定位产生了深刻的认知转变。
描绘边塞将士在荒凉大漠中艰苦征战、思归不得的境遇,表达对功业未成与人生选择的深沉感慨。
朔风 · 虏骑 · 百战
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理