分飞南渡春风晚,却返家林旧业空。
缺题 一
全唐诗热度:
★★☆☆☆
王操作品热度:
★★★★☆
诗歌内容
白话文翻译
离散后南渡,已是春风迟暮时节,
待到返回故园山林,旧日家业已然空无。
英文翻译
Parting, flying south, crossing in the late spring wind,
Yet returning to homeland woods, old endeavors empty.
创作背景
王操感怀离散与家国变迁的残句。
深度解构
在历史周期流转中,个体面对家业空无的认同失落。
诗意解析
诗意概括
描绘游子暮春归乡,却发现故园荒芜、旧业成空的怅惘景象。
本诗关键词
分飞 · 南渡 · 空
格律
○平平仄平平仄,仄仄平平仄仄○。
本诗为七言绝句(残句),押平声韵。
东山书院编辑整理