智琼神女,来访文君。
蛾眉始约,罗袖初薰。
歌齐曲韵,舞乱行纷。
若向阳台荐枕,何啻得胜朝云。
智琼神女,来访文君。
蛾眉始约,罗袖初薰。
歌齐曲韵,舞乱行纷。
若向阳台荐枕,何啻得胜朝云。
神女智琼,前来探访才女卓文君。
她们以美丽的蛾眉初次相约,罗纱衣袖刚刚熏香。
歌声与乐曲韵律齐和,舞姿纷乱使行列不整。
倘若她们能在阳台共荐枕席,又何止是胜过楚王梦会巫山神女朝云的那份得意呢?
Goddess Zhiqiong
Comes to visit Lady Wenjun.
Moth-eyebrows first engage
Silken sleeves newly fragrant.
Songs match the melody's rhyme
Dance disrupts orderly rows.
If they were to share a pillow at Sunny Terrace
How could it merely surpass Morning Cloud's victory?
王勃以神女、文君喻才情与邂逅。
用典铺陈,暗含对超越世俗认同的美好情谊的想象。
描绘神女降临与人间女子相会的仙凡交融场景,展现歌舞宴饮的缥缈意境。
智琼 · 文君 · 歌齐 · 舞乱 · 荐枕
本诗为杂言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理