饬装侵晓月,奔策候残星。
危阁寻丹障,回梁属翠屏。
云间迷树影,雾里失峰形。
复此凉飙至,空山飞夜萤。
饬装侵晓月,奔策候残星。
危阁寻丹障,回梁属翠屏。
云间迷树影,雾里失峰形。
复此凉飙至,空山飞夜萤。
整理行装时侵染着晓月微光
策马奔驰等候着残星将隐
从高阁探寻丹霞般的山障
曲折的桥廊连接着翠绿屏风
云间迷失了树影
雾里看不清山峰的形状
此时又有凉风骤至
空山中飞起了夜间的萤火虫。
Packing by the dawn-moon's light
Galloping, awaiting the fading stars
Seeking crimson cliffs from perilous towers
Curving bridges belong to emerald screens
Among clouds, tree shadows are lost
Within mist, mountain peaks lose form
Then comes this cool, swift wind again
In empty mountains, night fireflies fly.
王勃清晨从易阳出发赶路。
早发旅程的迷离景象,隐喻着认知在不确定环境中的探索与适应。
描绘拂晓时分山间行旅所见云雾迷离、凉风萤飞的清幽景象
早发 · 云间 · 雾里 · 空山
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理