津涂临巨壑,村宇架危岑。
堰绝滩声隐,风交树影深。
江童暮理楫,山女夜调砧。
此时故乡远,宁知游子心。
津涂临巨壑,村宇架危岑。
堰绝滩声隐,风交树影深。
江童暮理楫,山女夜调砧。
此时故乡远,宁知游子心。
渡口道路紧邻巨大沟壑
村舍屋宇架在高峻的山峰上
堤堰尽头,滩声隐没
风声交织,树影幽深
江边孩童在暮色里整理船桨
山中女子在夜晚捣衣
此时故乡如此遥远
怎能知晓游子的内心
The road by the ferry overlooks a great ravine
Village houses perch on perilous cliffs
The weir ends, the rapids' sound fades
Winds mingle, tree shadows deepen
A river boy mends oars at dusk
A mountain woman pounds laundry at night
Now my homeland is so far away
Who could know this wanderer's heart?
王勃夜宿深湾,触景生情。
环境的险峻与内心的孤寂,构成一种深层的身份认同困境。
描绘夜宿深湾所见江村暮色,抒发游子思乡之情。
夜宿 · 滩声 · 理楫 · 故乡 · 游子
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理