百年怀土望,千里倦游情。
高低寻戍道,远近听泉声。
磵叶才分色,山花不辨名。
羁心何处尽?风急暮猿清。
百年怀土望,千里倦游情。
高低寻戍道,远近听泉声。
磵叶才分色,山花不辨名。
羁心何处尽?风急暮猿清。
一生怀着思乡的渴望
千里漂泊已生倦游之情
沿着高低起伏寻找戍守的道路
远近都能听到泉水流淌的声音
涧边树叶刚刚能分辨颜色
山野花朵却叫不出名字
羁旅之心何处才能止息
风势急促傍晚猿声凄清
A lifetime's longing for home
A thousand-mile weariness of travel
Seeking the garrison road, high and low
Hearing spring sounds, far and near
Ravine leaves just show their colors
Mountain flowers bear unknown names
Where does this traveler's heart find rest?
Wind sharp, dusk apes cry clear
王勃旅途暮行,触景生情。
暮色风猿声中,透露出对人生归宿的终极认同追问。
描绘羁旅途中暮色山行的孤寂景象,抒发游子思乡倦游之情。
百年 · 千里 · 倦游 · 羁心
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理