莲座神容俨,松崖圣趾余。
年长金迹浅,地久石文疏。
颓华临曲磴,倾影赴前除。
共嗟陵谷远,俄视化城虚。
莲座神容俨,松崖圣趾余。
年长金迹浅,地久石文疏。
颓华临曲磴,倾影赴前除。
共嗟陵谷远,俄视化城虚。
莲花宝座上佛像容颜庄严,
松崖间还留有圣人的足迹。
岁月久远,金色的痕迹变浅,
年代漫长,石上的文字稀疏。
衰败的华美对着曲折的石阶,
倾斜的影子投向殿前台阶。
共同感叹陵谷变迁的久远,
顷刻间看那幻化之城已成虚空。
Lotus throne, divine visage solemn.
Pine cliff, traces of holy footsteps remain.
Years long, golden traces grow faint.
Ages pass, stone inscriptions become sparse.
Fading splendor faces the winding steps.
Leaning shadows hasten to the front courtyard.
Together we sigh at the distance of hill and valley,
Suddenly see the illusory city as empty.
王勃游佛寺感怀古迹沧桑。
借佛迹湮灭揭示一切繁华终将归于虚妄的历史周期。
描绘佛寺遗迹的沧桑变迁,抒发对时光流逝、盛景不再的感慨。
佛迹 · 年长 · 地久 · 颓华 · 倾影 · 化城虚
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理