赠别江头

作者:万齐融(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★★☆☆
万齐融作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

东南飞鸟处,言是故乡天。

dōng nán fēi niǎo chù, yán shì gù xiāng tiān。

ㄉㄨㄥ ㄋㄢˊ ㄈㄟ ㄋㄧㄠˇ ㄔㄨˋ, ㄧㄢˊ ㄕˋ ㄍㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄊㄧㄢ。

江上风花晚,君行定几千。

jiāng shàng fēng huā wǎn, jūn xíng dìng jǐ qiān。

ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄈㄥ ㄏㄨㄚ ㄨㄢˇ, ㄐㄩㄣ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄧㄥˋ ㄐㄧˇ ㄑㄧㄢ。

计程频破月,数别屡开年。

jì chéng pín pò yuè, shù bié lǚ kāi nián。

ㄐㄧˋ ㄔㄥˊ ㄆㄧㄣˊ ㄆㄛˋ ㄩㄝˋ, ㄕㄨˋ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄩˇ ㄎㄞ ㄋㄧㄢˊ。

明岁浔阳水,相思寄采莲。

míng suì xún yáng shuǐ, xiāng sī jì cǎi lián。

ㄇㄧㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄒㄩㄣˊ ㄧㄤˊ ㄕㄨㄟˇ, ㄒㄧㄤ ㄙ ㄐㄧˋ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄢˊ。

白话文翻译

鸟儿向东南飞往的地方

据说就是我故乡的天空

江上风中的花朵已近傍晚

你的行程必定有数千里

计算路程常常是跨月而行

历数离别屡次开启新的一年

明年在浔阳水边

我把相思寄托给采莲人

英文翻译

Where southeastward the flying birds go

Is said to be my homeland's sky.

On river, wind and blossoms in late light

Your journey surely spans miles high.

Counting the road, we often break the moon

Reckoning partings, years anew begin.

Next year by Xunyang's waterside

I'll send my longing with the lotus-gatherers in.

创作背景

万齐融于江边赠别友人,抒发乡思。

深度解构

时空计算背后是对离散与周期往复的深切感知。

诗意解析

诗意概括

诗人在江边送别友人,通过计算行程与离别次数表达对重逢的期盼,寄托相思于采莲时节。

本诗关键词

故乡 · 计程 · 破月 · 开年 · 相思

《赠别江头》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 思乡

情感: 惆怅 · 怅惘 · 柔情

意象: 飞鸟 · 采莲 · 江上风花 · 浔阳水

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

万齐融生平简介

万齐融,唐代诗人,主要活跃于唐中宗至玄宗开元年间。籍贯越州(今浙江绍兴),与贺知章、张若虚、包融等吴越文士交游,在当时江南文坛有一定声名。其诗文才情敏捷,但传世作品稀少,在文学史上属地方性知名文人,对盛唐吴地诗歌氛围的形成有所贡献。

浏览万齐融全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理