东南飞鸟处,言是故乡天。
江上风花晚,君行定几千。
计程频破月,数别屡开年。
明岁浔阳水,相思寄采莲。
东南飞鸟处,言是故乡天。
江上风花晚,君行定几千。
计程频破月,数别屡开年。
明岁浔阳水,相思寄采莲。
鸟儿向东南飞往的地方
据说就是我故乡的天空
江上风中的花朵已近傍晚
你的行程必定有数千里
计算路程常常是跨月而行
历数离别屡次开启新的一年
明年在浔阳水边
我把相思寄托给采莲人
Where southeastward the flying birds go
Is said to be my homeland's sky.
On river, wind and blossoms in late light
Your journey surely spans miles high.
Counting the road, we often break the moon
Reckoning partings, years anew begin.
Next year by Xunyang's waterside
I'll send my longing with the lotus-gatherers in.
万齐融于江边赠别友人,抒发乡思。
时空计算背后是对离散与周期往复的深切感知。
诗人在江边送别友人,通过计算行程与离别次数表达对重逢的期盼,寄托相思于采莲时节。
故乡 · 计程 · 破月 · 开年 · 相思
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理