忽来枝上啭,还似谷中声。
乍使香闺静,偏伤远客情。
间关难辨处,断续若频惊。
玉勒留将久,青楼梦不成。
千门候晓发,万井报春生。
徒有知音赏,惭非皋鹤鸣。
忽来枝上啭,还似谷中声。
乍使香闺静,偏伤远客情。
间关难辨处,断续若频惊。
玉勒留将久,青楼梦不成。
千门候晓发,万井报春生。
徒有知音赏,惭非皋鹤鸣。
黄莺忽然来到枝头啼啭,
鸣声还似山谷中的回响。
乍然让闺房变得安静,
偏偏触动了远客的愁情。
间关之声难以分辨具体所在,
断断续续好似屡受惊吓。
华美的马勒将人长久挽留,
青楼中的美梦难以成真。
千家万户等待着破晓出发,
市井万家报告著春日的生机。
空有知音欣赏这莺声,
惭愧自己并非皋泽鹤鸣那般清越。
Suddenly it comes, warbling on the branch,
Still like the sound from within the valley.
Startling the fragrant chamber into silence,
It especially wounds the far traveler's heart.
Where its intricate notes are hard to discern,
Its broken strains seem constantly startled.
The jade-bit halts him, keeping him long,
In the blue tower, dreams remain unfulfilled.
A thousand gates await the dawn's departure,
Ten thousand wells announce spring's birth.
In vain I have a connoisseur's appreciation,
Ashamed mine is not the cry of a crane from the marsh.
描写清晨听莺引发的复杂心绪。
以莺声为镜,折射出个体在宏大时代周期中的孤独认知。
通过早莺啼鸣触发闺中少妇与远行游子的双重愁思,以声传情展现春日孤寂心境。
早莺 · 断续 · 知音
本诗为五言排律,押平声韵。
东山书院编辑整理