客有成都来,为我弹鸣琴。
前弹别鹤操,后奏大梁吟。
大梁伤客情,荒台对古城。
版筑有陈迹,歌吹舞遗声。
雄哉魏公子,畴日好罗英。
秀士三千人,煌煌列众星。
金槌夺晋鄙,白刃刎侯嬴。
邯郸救赵北,函谷走秦兵。
君子荣且昧,忠信莫之明。
间谍忽来及,雄图靡克成。
千龄万化尽,但见汴水清。
旧国多孤垒,夷门荆棘生。
苍梧彩云没,湘浦绿池平。
闻有东山去,萧萧班马鸣。
河洲搴宿莽,日夕泪霑缨。
因之唁公子,慷慨此歌行。
客有成都来,为我弹鸣琴。
前弹别鹤操,后奏大梁吟。
大梁伤客情,荒台对古城。
版筑有陈迹,歌吹舞遗声。
雄哉魏公子,畴日好罗英。
秀士三千人,煌煌列众星。
金槌夺晋鄙,白刃刎侯嬴。
邯郸救赵北,函谷走秦兵。
君子荣且昧,忠信莫之明。
间谍忽来及,雄图靡克成。
千龄万化尽,但见汴水清。
旧国多孤垒,夷门荆棘生。
苍梧彩云没,湘浦绿池平。
闻有东山去,萧萧班马鸣。
河洲搴宿莽,日夕泪霑缨。
因之唁公子,慷慨此歌行。
有位客人从成都来,
为我弹奏声音清亮的琴。
先弹了《别鹤操》,
后又奏起《大梁吟》。
大梁勾起客子的伤感,
荒芜的台榭对着古老的城池。
版筑的城墙留有旧迹,
歌舞的遗音仿佛还在。
雄豪啊,魏公子!
昔日喜好网罗英才。
三千才德出众的士人,
光辉灿烂如众星排列。
用金锤夺取了晋鄙的兵权,
侯嬴用利剑自刎以报信。
在邯郸北面解救了赵国,
在函谷关赶走了秦兵。
君子虽有荣耀却也埋没,
忠信之心无人明白。
间谍忽然来到,
雄图大业未能完成。
千秋万代的变化都已尽,
只见汴河水依旧清澈。
旧都处处是孤立的营垒,
夷门长满了荆棘。
苍梧山的彩云已消散,
湘水边的绿池平静无波。
听说他要归隐东山,
离群的马儿萧萧悲鸣。
在河洲上采摘经冬的野草,
从早到晚泪水沾湿帽带。
因此我悼念公子,
慷慨激昂地写下这首《歌行》。
A guest from Chengdu came,
And played the clear-toned zither for me.
First he played 'Farewell to the Crane',
Then performed the 'Song of Daliang'.
Daliang wounds the traveler's heart—
Desolate terraces face the ancient city.
Traces remain of its earthen walls,
Echoes linger of its songs and dances.
Mighty indeed was Lord Wei!
In his day, he loved gathering heroes.
Three thousand outstanding scholars,
Brilliantly arrayed like stars.
With a golden hammer he seized Jin Bi's army,
With a naked blade, Hou Ying cut his own throat.
He saved Zhao north of Handan,
And routed Qin's troops at Hangu Pass.
The noble man finds glory yet obscurity;
Loyalty and trust go unrecognized.
Spies suddenly arrived,
And his grand plan could not succeed.
A thousand ages, ten thousand changes, all ended—
Only the Bian River's clear flow is seen.
The old state is full of lonely forts,
Thorns grow at the Yimen gate.
Caiyun Mountain's colored clouds have vanished,
The Xiang River's green pools lie calm.
Hearing of a retreat to Eastern Hills,
The parting horse whinnies mournfully.
On the river isle, I pluck overnight weeds,
As dusk falls, tears soak my cap strings.
Thus I mourn the noble lord,
With fervor, I sing this ballad.
唐尧客借古讽今,咏叹大梁兴衰。
作品通过历史博弈的复盘,反思了人才战略与事业成败的关系。
借魏公子信陵君救赵却遭谗言的历史故事,抒发对忠信不彰、功业成空的悲慨,寄托盛衰无常的怀古之思。
金槌 · 白刃 · 间谍 · 雄图 · 遗声
本诗为七言古诗(歌行体),押平声韵。
东山书院编辑整理