白发三千丈,青春四十年。
两牙摇欲落,双膝痹如挛。
强仕非时彦,无闻惜昔贤。
自期终见恶,未忍舍遗编。
白发三千丈,青春四十年。
两牙摇欲落,双膝痹如挛。
强仕非时彦,无闻惜昔贤。
自期终见恶,未忍舍遗编。
白发长达三千丈,
青春岁月已过去四十年。
两颗牙齿摇晃快要脱落,
双膝麻痹如同痉挛。
勉强为官并非当代俊杰,
默默无闻,惋惜往昔贤人。
自知终究会被人厌恶,
却不忍舍弃遗留的书籍。
White hair stretches three thousand zhang,
My youthful prime was forty years ago.
My two teeth wobble, about to fall,
Both knees are numb and cramped.
Forced into office, no talent of the times,
Unknown, I mourn the worthies of old.
I always knew I'd end up disliked,
Yet cannot bear to abandon these legacy texts.
诗人自述年老体衰、仕途失意的境况。
在个人命运的低谷周期中,坚守文化传承的执念。
诗人自述年迈体衰、仕途失意,但仍坚守著述志向
强仕 · 无闻 · 自期
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理