宿独留

作者:唐彦谦(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
唐彦谦作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

日晚宿留城,人家半掩门。

rì wǎn sù liú chéng, rén jiā bàn yǎn mén。

ㄖˋ ㄨㄢˇ ㄙㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄔㄥˊ, ㄖㄣˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄢˋ ㄧㄢˇ ㄇㄣˊ。

群鸦栖老树,一犬吠荒村。

qún yā qī lǎo shù, yī quǎn fèi huāng cūn。

ㄑㄩㄣˊ ㄧㄚ ㄑㄧ ㄌㄠˇ ㄕㄨˋ, ㄧ ㄑㄩㄢˇ ㄈㄟˋ ㄏㄨㄤ ㄘㄨㄣ。

争买鱼添价,新𥬠酒带浑。

zhēng mǎi yú tiān jià, xīn chōu jiǔ dài hún。

ㄓㄥ ㄇㄞˇ ㄩˊ ㄊㄧㄢ ㄐㄧㄚˋ, ㄒㄧㄣ ㄔㄡ ㄐㄧㄡˇ ㄉㄞˋ ㄏㄨㄣˊ。

船头对新月,谁与共清论。

chuán tóu duì xīn yuè, shuí yǔ gòng qīng lùn。

ㄔㄨㄢˊ ㄊㄡˊ ㄉㄨㄟˋ ㄒㄧㄣ ㄩㄝˋ, ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ ㄍㄨㄥˋ ㄑㄧㄥ ㄌㄨㄣˋ。

白话文翻译

天色已晚,我投宿在留城,

家家户户的门半掩着。

成群的乌鸦栖息在老树上,

一只狗在荒凉的村庄里吠叫。

人们争相买鱼,擡高了价钱,

新滤出的酒还带着浑浊。

在船头对着新月,

我能与谁一起进行清雅的谈论呢?

英文翻译

At dusk, I lodge in Liucheng town;

Household doors are half-closed, I see.

Crows perch on an old tree, settled down;

A lone dog barks in the desolate lea.

For fish they haggle, price runs high;

Newly strained wine is still unclear.

On the boat's prow, facing the new moon in the sky,

With whom can I share a conversation pure?

创作背景

诗人夜宿旅途小城,描绘荒村暮景。

深度解构

诗中荒寂的晚景,映射出个体在时代周期中的孤寂感。

诗意解析

诗意概括

描绘旅途夜宿荒村的孤寂景象,抒发无人共语的怅惘之情。

本诗关键词

掩门 · 群鸦 · 犬吠

《宿独留》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 荒村 · 老树 · 新月

语气: 沉郁 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

唐彦谦生平简介

唐彦谦,晚唐诗人,生卒年不详,祖籍并州晋阳(今山西太原)。他活跃于唐末懿宗、僖宗时期,以诗名世,尤工于七言律诗。其诗风清丽,多感时伤事与羁旅抒怀之作,在晚唐五代诗坛有一定影响,是晚唐向五代过渡时期的代表性诗人之一。

浏览唐彦谦全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理