颜色无因饶锦绣,馨香惟解掩兰荪。
那堪更被烟蒙蔽,南国西施泣断魂。
颜色无因饶锦绣,馨香惟解掩兰荪。
那堪更被烟蒙蔽,南国西施泣断魂。
它的艳丽无缘无故胜过锦绣
它的馨香只懂得盖过兰荪
哪能再忍受被烟雾所蒙蔽
南国的西施为此哭泣断魂
Its colors, for no reason, rival brocade.
Its fragrance only knows to outshine orchids.
How can it bear to be further veiled by mist?
The Southern Beauty Xishi weeps, heartbroken.
咏牡丹,以美人遭妒喻才士被蔽。
名花蒙尘的意象,揭示了才华在复杂博弈中的困境。
借牡丹被烟霭蒙蔽的意象,暗喻才士遭际不遇的悲慨
颜色 · 馨香 · 蒙蔽 · 泣 · 断魂
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理