闻道离鸾思故乡,也知情愿嫁王昌。
尘埃一别杨朱路,风月三年宋玉墙。
下疾不成双点泪,断多难到九回肠。
庭前佳树名栀子,试结同心寄谢娘。
闻道离鸾思故乡,也知情愿嫁王昌。
尘埃一别杨朱路,风月三年宋玉墙。
下疾不成双点泪,断多难到九回肠。
庭前佳树名栀子,试结同心寄谢娘。
听说离鸾思念故乡,
也知道她情愿嫁给王昌。
尘埃中一别在杨朱的岔路,
风月已过三年于宋玉的墙垣。
病中难以流下成双的泪点,
愁肠百结难到九曲回环。
庭前有佳树名叫栀子,
试摘同心果寄给谢娘。
Hearing the parted phoenix longs for home.
Knowing she'd wed Wang Chang, her heart's desire.
Dust parts us on Yang Zhu's divergent road.
Moonlit years pass by Song Yu's neighbor wall.
Sickness prevents twin teardrops from falling.
Severed, my guts twist in nine-fold sorrow.
Before the court, a lovely gardenia tree.
I'll pluck a twin-heart fruit to send to you.
唐彦谦借闺怨抒士不遇。
诗中以离鸾自喻,展现了士人在政治博弈中的疏离与坚守。
以离鸾为喻,抒写女子被迫分离后对故人与旧情的深切思念与无奈。
故乡 · 同心 · 九回肠
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理