马嵬感事

作者:唐求(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
唐求作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

冷气生深殿,狼星渡远关。

lěng qì shēng shēn diàn, láng xīng dù yuǎn guān。

ㄌㄥˇ ㄑㄧˋ ㄕㄥ ㄕㄣ ㄉㄧㄢˋ, ㄌㄤˊ ㄒㄧㄥ ㄉㄨˋ ㄩㄢˇ ㄍㄨㄢ。

九城鼙鼓内,千骑道途间。

jiǔ chéng pí gǔ nèi, qiān jì dào tú jiān。

ㄐㄧㄡˇ ㄔㄥˊ ㄆㄧˊ ㄍㄨˇ ㄋㄟˋ, ㄑㄧㄢ ㄐㄧˋ ㄉㄠˋ ㄊㄨˊ ㄐㄧㄢ。

凤髻随秋草,銮舆入暮山。

fèng jì suí qiū cǎo, luán yú rù mù shān。

ㄈㄥˋ ㄐㄧˋ ㄙㄨㄟˊ ㄑㄧㄡ ㄘㄠˇ, ㄌㄨㄢˊ ㄩˊ ㄖㄨˋ ㄇㄨˋ ㄕㄢ。

恨多留不得,悲泪满龙颜。

hèn duō liú bù dé, bēi lèi mǎn lóng yán。

ㄏㄣˋ ㄉㄨㄛ ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, ㄅㄟ ㄌㄟˋ ㄇㄢˇ ㄌㄨㄥˊ ㄧㄢˊ。

白话文翻译

冷森之气生于深殿,

狼星渡过了遥远的关隘。

在九重城阙的鼙鼓声里,

千骑奔驰于道路之间。

凤髻随秋草湮没,

銮舆进入了暮色山峦。

恨意虽多却无法挽留,

悲痛的泪水布满帝王容颜。

英文翻译

A cold air rises in the deep palace halls,

The Wolf Star crosses the distant pass.

Within the nine-walled city, war drums sound,

A thousand riders on the roads between.

The phoenix hairpin follows the autumn grass,

The imperial carriage enters the twilight mountains.

Regrets abound, yet cannot be kept at bay,

Sorrowful tears fill the dragon countenance.

创作背景

咏唐玄宗与杨贵妃马嵬坡事变。

深度解构

展现了权力博弈中个体命运的悲剧性无奈。

诗意解析

诗意概括

描写马嵬兵变后唐玄宗仓皇出逃、杨贵妃惨死的悲凉场景

本诗关键词

马嵬 · 銮舆 · 恨多 · 悲泪

《马嵬感事》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 战争 · 咏史

情感: 肃穆 · 惆怅 · 悲凉

意象: 龙颜 · 鼙鼓 · 秋草 · 深殿 · 狼星 · 凤髻

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

唐求生平简介

唐求,晚唐至前蜀时期蜀中诗人,生卒年不详。他长期隐居于蜀州味江山,世称“唐山人”或“唐隐居”。其诗作多描绘隐居生活与自然景物,风格清雅淡远,是唐末蜀地隐逸诗人的重要代表,作品反映了乱世中士人的避世心态与精神追求。

浏览唐求全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理