招隐

作者:昙翼(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
昙翼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

连峰数千里,修林带平津。

云起远山翳,风至□荒榛。

茅茨隐不见,鸡鸣知有人。

蹑磴践其迹,处处见遗薪。

乃知百代下,固有上皇民。

lián fēng shù qiān lǐ xiū lín dài píng jīn yún qǐ yuǎn shān yì fēng zhì huāng zhēn máo cí yǐn bú jiàn jī míng zhī yǒu rén niè dèng jiàn qí jī chù chù jiàn yí xīn nǎi zhī bǎi dài xià gù yǒu shàng huáng mín

ㄌㄧㄢˊ ㄈㄥ ㄕㄨˋ ㄑㄧㄢ ㄌㄧˇ ㄒㄧㄡ ㄌㄧㄣˊ ㄉㄞˋ ㄆㄧㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄩㄣˊ ㄑㄧˇ ㄩㄢˇ ㄕㄢ ㄧˋ ㄈㄥ ㄓˋ ㄏㄨㄤ ㄓㄣ ㄇㄠˊ ㄘˊ ㄧㄣˇ ㄅㄨˊ ㄐㄧㄢˋ ㄐㄧ ㄇㄧㄥˊ ㄓ ㄧㄡˇ ㄖㄣˊ ㄋㄧㄝˋ ㄉㄥˋ ㄐㄧㄢˋ ㄑㄧˊ ㄐㄧ ㄔㄨˋ ㄔㄨˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧˊ ㄒㄧㄣ ㄋㄞˇ ㄓ ㄅㄞˇ ㄉㄞˋ ㄒㄧㄚˋ ㄍㄨˋ ㄧㄡˇ ㄕㄤˋ ㄏㄨㄤˊ ㄇㄧㄣˊ

白话文翻译

连绵山峰数千里,

修长树林环绕着平旷渡口。

云起遮蔽了远山,

风吹至荒芜的树丛。

茅屋隐藏看不见,

鸡鸣才知道有人家。

踩着石阶循其足迹,

处处可见遗留的柴薪。

这才知道百代之下,

依然存有上古之民。

英文翻译

Peaks stretch for thousands of miles,

Tall woods belt the level shore.

Clouds rise, distant hills in veils,

Wind arrives at wild thorns' core.

Thatched huts hide out of sight,

Rooster's crow tells someone's near.

Treading stones in their track's light,

Everywhere left firewood appears.

Thus I know beneath ages' flow,

Still dwell people of ancient reign.

创作背景

昙翼寻访并赞颂隐士。

深度解构

诗中对隐逸社群的发现,触及了治理模式之外的文明存续。

诗意解析

诗意概括

描绘隐士远离尘嚣的山林生活,表达对上古淳朴民风的向往。

本诗关键词

隐士 · 鸡鸣 · 遗薪 · 上皇民

《招隐》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 山水 · 田园

情感: 虔敬 · 惆怅 · 恬淡

意象: 茅茨 · 连峰 · 修林

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平平仄平仄,平平仄平平。
平仄仄平仄,平仄?平平。
平平仄仄仄,平平平仄平。
仄仄仄○仄,仄仄仄○平。
仄平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

昙翼生平简介

昙翼是东晋时期的僧人,活跃于四世纪。其生平事迹在史料中记载极少,主要因其诗作《招隐》而留存于文学史中。作为一位方外文人,其作品为研究晋代僧侣文学提供了珍贵材料,但其籍贯、生卒年等关键信息均已失考。

浏览昙翼全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理