连峰数千里,修林带平津。
云起远山翳,风至□荒榛。
茅茨隐不见,鸡鸣知有人。
蹑磴践其迹,处处见遗薪。
乃知百代下,固有上皇民。
连峰数千里,修林带平津。
云起远山翳,风至□荒榛。
茅茨隐不见,鸡鸣知有人。
蹑磴践其迹,处处见遗薪。
乃知百代下,固有上皇民。
连绵山峰数千里,
修长树林环绕着平旷渡口。
云起遮蔽了远山,
风吹至荒芜的树丛。
茅屋隐藏看不见,
鸡鸣才知道有人家。
踩着石阶循其足迹,
处处可见遗留的柴薪。
这才知道百代之下,
依然存有上古之民。
Peaks stretch for thousands of miles,
Tall woods belt the level shore.
Clouds rise, distant hills in veils,
Wind arrives at wild thorns' core.
Thatched huts hide out of sight,
Rooster's crow tells someone's near.
Treading stones in their track's light,
Everywhere left firewood appears.
Thus I know beneath ages' flow,
Still dwell people of ancient reign.
昙翼寻访并赞颂隐士。
诗中对隐逸社群的发现,触及了治理模式之外的文明存续。
描绘隐士远离尘嚣的山林生活,表达对上古淳朴民风的向往。
隐士 · 鸡鸣 · 遗薪 · 上皇民
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理