野老负薪归,催妇连宵织。
看他家事忙,且道承谁力。
问渠渠不知,特地生疑惑。
伤嗟今古人,几个知恩德。
野老负薪归,催妇连宵织。
看他家事忙,且道承谁力。
问渠渠不知,特地生疑惑。
伤嗟今古人,几个知恩德。
山野老翁背着柴火归来
催促妻子连夜纺织。
看他们为家事忙碌
试问这是仰仗谁的力量?
问他们,他们却不知道
特意生出疑惑。
感伤古今之人
有几个懂得感恩戴德。
An old woodsman returns carrying firewood
Urging his wife to weave through the night.
Seeing their household chores so busy
One might ask, by whose strength is this sustained?
Ask them, and they do not know
Purposely giving rise to doubt.
Lamenting people of past and present
How few understand grace and virtue.
借农家辛劳不知本源,讽喻世人忘恩。
诗中对劳动价值的追问触及了社会认同的根基。
通过农人劳作不知感恩的日常场景,讽刺世人忘本、不知恩德的普遍现象。
家事 · 恩德 · 疑惑 · 伤嗟
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理