后见梁王未免哀,奈何无计拯倾颓。
若教彼相颠扶得,争遣明公到此来。
后见梁王未免哀,奈何无计拯倾颓。
若教彼相颠扶得,争遣明公到此来。
后来见到梁王不免感到悲哀
无奈没有计策挽救倾覆的王朝
如果那位宰相能够扶持住颠危的局势
怎会派遣您(王亮)到这里来
Meeting the Prince of Liang later, grief is hard to bear,
But alas, no plan exists to save the collapsing state.
If that Prime Minister could have propped up the falling reign,
Why would they have sent you, my lord, to this fate?
齐尚书令王亮在梁代齐后见梁武帝。
对话隐含对前朝治理失败与权力更替的复杂认知。
借梁王典故讽喻权臣误国,表达对朝政倾颓的无奈与哀叹。
未免哀 · 无计 · 拯倾颓
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理