仙穴寻遗迹,轻舟爱水乡。
溪流一曲尽,山路九峰长。
渔父歌金洞,江妃舞翠房。
遥怜葛仙宅,真气共微茫。
仙穴寻遗迹,轻舟爱水乡。
溪流一曲尽,山路九峰长。
渔父歌金洞,江妃舞翠房。
遥怜葛仙宅,真气共微茫。
探寻仙穴的遗迹,
喜爱轻舟所在的水乡。
溪流在一道弯处到了尽头,
山路沿着九座山峰延伸漫长。
渔夫在金色洞窟歌唱,
江中女神在翠绿房室起舞。
遥遥怜惜葛洪仙人的宅邸,
他的真气与微茫的天地之气共存。
Seeking traces at the immortal cave,
A light boat loves the watery land.
The stream winds to its end in a bend,
The mountain path runs long by nine peaks.
A fisherman sings at the golden cave,
River goddesses dance in emerald chambers.
Afar, I cherish the abode of Ge the immortal,
His true breath merges with the vast, faint haze.
孙逖寻访道教传说中葛洪遗迹龙湍的纪游诗。
对仙宅真气的追寻,暗含了超越个体生命周期的认知渴望。
诗人乘舟探寻道教仙迹,描绘山水清幽与仙道传说交织的意境
遗迹 · 溪流 · 渔父 · 江妃 · 真气 · 微茫
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理