山行遇雨

作者:孙逖(唐) 体裁:五言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
孙逖作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

骤雨昼氤氲,空天望不分。

zhòu yǔ zhòu yīn yūn, kōng tiān wàng bù fēn。

ㄓㄡˋ ㄩˇ ㄓㄡˋ ㄧㄣ ㄩㄣ, ㄎㄨㄥ ㄊㄧㄢ ㄨㄤˋ ㄅㄨˋ ㄈㄣ。

暗山唯觉电,穷海但生云。

àn shān wéi jué diàn, qióng hǎi dàn shēng yún。

ㄢˋ ㄕㄢ ㄨㄟˊ ㄐㄩㄝˊ ㄉㄧㄢˋ, ㄑㄩㄥˊ ㄏㄞˇ ㄉㄢˋ ㄕㄥ ㄩㄣˊ。

涉涧猜行潦,缘崖畏宿氛。

shè jiàn cāi xíng lǎo, yuán yá wèi sù fēn。

ㄕㄜˋ ㄐㄧㄢˋ ㄘㄞ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄠˇ, ㄩㄢˊ ㄧㄚˊ ㄨㄟˋ ㄙㄨˋ ㄈㄣ。

夜来江月霁,櫂唱此中闻。

yè lái jiāng yuè jì, zhào chàng cǐ zhōng wén。

ㄧㄝˋ ㄌㄞˊ ㄐㄧㄤ ㄩㄝˋ ㄐㄧˋ, ㄓㄠˋ ㄔㄤˋ ㄘˇ ㄓㄨㄥ ㄨㄣˊ。

白话文翻译

骤雨让白昼变得阴暗朦胧。

辽阔的天空望去混沌不分。

昏暗的山间只感觉到闪电。

遥远的海面只是不断生云。

涉过山涧,猜测著湍急的水流。

沿着山崖行走,畏惧残留的瘴气。

入夜后江上明月转晴。

划船的歌唱声在此间听闻。

英文翻译

Sudden rain makes daytime misty and dim.

The vast sky is indistinguishable to sight.

Dark mountains, only lightning is felt.

The distant sea merely breeds clouds.

Fording streams, I guess at rushing torrents.

Cliffside paths, I fear the lingering miasma.

Night comes, the river moon clears.

The sound of rowing songs is heard here.

创作背景

描写山行遇雨转晴的过程。

深度解构

诗人与自然力量的博弈,最终在櫂歌中达成短暂和解。

诗意解析

诗意概括

描绘山行途中骤雨突至、天地混沌的壮阔景象,以及雨霁月明后江上櫂歌传来的悠然意境。

本诗关键词

氤氲 · 行潦 · 櫂唱

《山行遇雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 恬淡

意象: 江月 · 骤雨 · 暗山

语气: 雄浑 · 素淡 · 清新

格律

仄仄仄平平,平平仄仄平。
仄平仄仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

孙逖生平简介

孙逖(约696年—761年),唐代潞州涉县(今河北涉县)人,祖籍博州武水。活跃于唐玄宗开元、天宝年间,以文辞雅丽、制诰精工著称,是盛唐时期重要的朝廷文翰官员,与苏颋、张九龄等并称一时,对当时的官方文书写作有重要影响。

浏览孙逖全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理