圆潭写流月,晴明涵万象。
仙翁何时还,绿水空荡漾。
凉哉草木腓,白露沾人衣。
犹醉空山里,时闻笙鹤飞。
圆潭写流月,晴明涵万象。
仙翁何时还,绿水空荡漾。
凉哉草木腓,白露沾人衣。
犹醉空山里,时闻笙鹤飞。
圆形的潭水映照流动的月影
晴朗明澈中包涵世间万物
仙翁什么时候回来
只有绿水徒然荡漾
凉意啊草木已凋萎
白色的露水沾湿人衣
仿佛醉卧在空寂的山里
不时听到笙箫声与鹤飞鸣
The round pool mirrors the flowing moon.
Clear brightness holds ten thousand forms.
Immortal elder, when will you return?
Green waters idly ripple.
How cool! Plants and trees wither.
White dew soaks people's clothes.
Still drunk in the empty mountains,
At times I hear pipe music and cranes flying.
孙逖游葛山潭怀想仙人。
诗人在时空的永恒周期前,流露出对超然存在的向往。
描绘葛山潭月夜清幽之景,寄托寻仙不遇的怅惘之情
仙翁 · 空山 · 荡漾 · 凉 · 醉
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理