引君来访洞中仙,新月如眉拂户前。
领取嫦娥攀取桂,便从陵谷一时迁。
引君来访洞中仙,新月如眉拂户前。
领取嫦娥攀取桂,便从陵谷一时迁。
引您来拜访洞中的仙子,
新月如眉,拂拭在门前。
领取嫦娥,攀折月桂,
便可随着陵谷变迁一时迁升。
I lead you to visit the fairy in the cave,
Where a crescent moon like an eyebrow brushes the door.
Take Chang'e, pluck the cassia, and be brave,
Then from hill and vale, we'll migrate forevermore.
戏赠友人,以仙喻妓,语带双关。
此诗以神话意象完成对现实社会流动的认知隐喻。
以戏谑口吻邀友访仙,借月宫折桂喻科举登第之愿
访仙 · 折桂 · 变迁 · 戏谑 · 登第
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理