谒金门

作者:孙光宪(唐) 体裁:词

全唐诗热度:
★★★☆☆
孙光宪作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

留不得,留得也应无益。

liú bù dé, liú dé yě yīng wú yì。

ㄌㄧㄡˊ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ, ㄌㄧㄡˊ ㄉㄜˊ ㄧㄝˇ ㄧㄥ ㄨˊ ㄧˋ。

白纻春衫如雪色,扬州初去日。

bái zhù chūn shān rú xuě sè, yáng zhōu chū qù rì。

ㄅㄞˊ ㄓㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄖㄨˊ ㄒㄩㄝˇ ㄙㄜˋ, ㄧㄤˊ ㄓㄡ ㄔㄨ ㄑㄩˋ ㄖˋ。

轻别离,甘抛掷,江上满帆风疾。

qīng bié lí, gān pāo zhì, jiāng shàng mǎn fān fēng jí。

ㄑㄧㄥ ㄅㄧㄝˊ ㄌㄧˊ, ㄍㄢ ㄆㄠ ㄓˋ, ㄐㄧㄤ ㄕㄤˋ ㄇㄢˇ ㄈㄢ ㄈㄥ ㄐㄧˊ。

却羡彩鸳三十六,孤鸾还一只。

què xiàn cǎi yuān sān shí liù, gū luán huán yī zhī。

ㄑㄩㄝˋ ㄒㄧㄢˋ ㄘㄞˇ ㄩㄢ ㄙㄢ ㄕˊ ㄌㄧㄡˋ, ㄍㄨ ㄌㄨㄢˊ ㄏㄨㄢˊ ㄧ ㄓ。

白话文翻译

留不住他

即便留住,想来也无益处

他白纻布的春衫洁白如雪

那是他当初离开扬州的日子

他把离别看得很轻

甘心将我抛弃

江面上,他的船帆饱满,乘着疾风远去

我却羡慕那成双成对的彩鸳

自己仍是一只孤独的鸾鸟

英文翻译

Cannot be kept

Even if kept, it would be of no use

His white spring robe was like snow's hue

The day he first left for Yangzhou

He took parting lightly

Willingly cast me aside

On the river, his full sail sped by the swift wind

Now I envy the thirty-six colorful mandarin ducks

While I, a lone female phoenix, remain here alone

创作背景

孙光宪闺怨词,写女子被弃之怨。

深度解构

在轻别离的决策背后,是情感博弈中权力与代价的失衡。

诗意解析

诗意概括

描写离别的决绝与孤寂,以江上疾帆与孤鸾意象表现别后怅惘。

本诗关键词

留不得 · 抛掷 · 彩鸳

《谒金门》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 送别 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 孤鸾 · 白紵春衫 · 满帆风疾

语气: 抒情 · 婉约 · 缠绵

格律

○仄仄,○仄仄○平仄。
仄仄平平○仄仄,平平平仄仄。
○仄○,平平仄,平仄仄○平仄。
仄仄仄平○仄仄,平平平仄仄。

本诗为词,押平声韵。

孙光宪生平简介

孙光宪(?—968),字孟文,自号葆光子,五代至宋初文学家、史学家。其籍贯为陵州贵平(今四川仁寿)。他历仕荆南高氏政权,后归宋。孙光宪以词作闻名,是花间派重要词人之一,其词风清丽疏朗,在浓艳的花间词风中别具一格。同时,他编纂的笔记小说《北梦琐言》保存了大量晚唐五代史料,具有重要的文献价值。

浏览孙光宪全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理