春病与春愁,何事年年有。
半为枕前人,半为花间酒。
醉金尊,携玉手,共作鸳鸯偶。
倒载卧云屏,雪面腰如柳。
春病与春愁,何事年年有。
半为枕前人,半为花间酒。
醉金尊,携玉手,共作鸳鸯偶。
倒载卧云屏,雪面腰如柳。
春日的病与春日的愁,
为何年年都有?
一半是因为枕边的人,
一半是因为花间的酒。
醉倒在金樽前,
携着如玉的纤手,
共作一对鸳鸯伴侣。
倒卧在云母屏风旁,
她面容雪白,腰肢柔如柳枝。
Spring ailment and spring sorrow —
Why do they return year after year?
Half is for the one before the pillow,
Half is for the wine amid flowers.
Drunk from the golden cup,
Holding her jade-like hand,
Together we become a mandarin-duck pair.
Tipping over, we lie against the cloud-patterned screen —
Her snow-white face, her waist supple as a willow.
孙光宪写春日欢情,沉醉于酒色与爱恋。
在感官享乐的治理中,寻求短暂的身份认同与生命慰藉。
描写春日病愁与闺中欢情交织的矛盾心境
春愁 · 鸳鸯偶 · 醉金尊 · 玉手
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理