菩萨鬘 四

作者:孙光宪(唐) 体裁:词(菩萨蛮)

全唐诗热度:
★★☆☆☆
孙光宪作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

青嵒碧洞经朝雨,隔花相唤南溪去。

qīng yán bì dòng jīng zhāo yǔ, gé huā xiāng huàn nán xī qù。

ㄑㄧㄥ ㄧㄢˊ ㄅㄧˋ ㄉㄨㄥˋ ㄐㄧㄥ ㄓㄠ ㄩˇ, ㄍㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ ㄏㄨㄢˋ ㄋㄢˊ ㄒㄧ ㄑㄩˋ。

一只木兰船,波平远浸天。

yī zhī mù lán chuán, bō píng yuǎn jìn tiān。

ㄧ ㄓ ㄇㄨˋ ㄌㄢˊ ㄔㄨㄢˊ, ㄅㄛ ㄆㄧㄥˊ ㄩㄢˇ ㄐㄧㄣˋ ㄊㄧㄢ。

扣船惊翡翠,嫩玉抬香臂。

kòu chuán jīng fěi cuì, nèn yù tái xiāng bì。

ㄎㄡˋ ㄔㄨㄢˊ ㄐㄧㄥ ㄈㄟˇ ㄘㄨㄟˋ, ㄋㄣˋ ㄩˋ ㄊㄞˊ ㄒㄧㄤ ㄅㄧˋ。

红日欲沈西,烟中遥解觿。

hóng rì yù shěn xī, yān zhōng yáo jiě xī。

ㄏㄨㄥˊ ㄖˋ ㄩˋ ㄕㄣˇ ㄒㄧ, ㄧㄢ ㄓㄨㄥ ㄧㄠˊ ㄐㄧㄝˇ ㄒㄧ。

白话文翻译

青岩碧洞经过晨雨洗涤。

隔着花丛互相呼唤,同去南溪。

一只木兰舟。

波平浪静,远天仿佛浸在水中。

轻叩船舷惊起了翡翠鸟。

如玉的纤臂抬起,带着香气。

红日即将西沉。

在烟霭中遥遥解下佩觿。

英文翻译

Green cliffs, blue grottoes, washed by morning rain.

Calling each other through flowers, we go to South Creek.

A single magnolia-wood boat.

Waves calm, far-off sky seems soaked in water.

Knocking the boat startles the kingfishers.

Tender jade raises a fragrant arm.

The red sun is about to sink in the west.

In the mist, from afar, she unties the ivory pendant.

创作背景

孙光宪描绘江南水乡青年男女游春。

深度解构

自然与人的互动,暗含一种超越世俗治理的纯真秩序。

诗意解析

诗意概括

描绘雨后溪边少女乘船嬉游的清新画面,以暮色烟霭中解佩相赠收束,暗含情愫

本诗关键词

隔花相唤 · 波平浸天 · 扣船惊翡翠

《菩萨鬘 四》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 爱情

情感: 欣喜 · 怅惘 · 柔情

意象: 木蘭船 · 青嵒碧洞 · 煙中遙解觿

语气: 清新 · 婉约 · 缠绵

格律

平平仄仄平平仄,仄平○仄平平仄。
仄仄仄平平,平平仄○平。
仄平平仄仄,仄仄平平仄。
平仄仄○平,平○平仄平。

本诗为词(菩萨蛮),押平声韵。

孙光宪生平简介

孙光宪(?—968),字孟文,自号葆光子,五代至宋初文学家、史学家。其籍贯为陵州贵平(今四川仁寿)。他历仕荆南高氏政权,后归宋。孙光宪以词作闻名,是花间派重要词人之一,其词风清丽疏朗,在浓艳的花间词风中别具一格。同时,他编纂的笔记小说《北梦琐言》保存了大量晚唐五代史料,具有重要的文献价值。

浏览孙光宪全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理