汾水碧依依,黄云落叶初飞。
翠娥一去不言归,庙门空掩斜晖。
四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。
小殿沈沈清夜,银灯飘落香灺。
汾水碧依依,黄云落叶初飞。
翠娥一去不言归,庙门空掩斜晖。
四壁阴森排古画,依旧琼轮羽驾。
小殿沈沈清夜,银灯飘落香灺。
汾水碧绿,缓缓流淌。
黄云低垂,落叶初飞。
翠娥一去不回,杳无音信。
庙门空掩,映照着斜阳余晖。
四壁阴森,排列着古画。
依旧陈列着琼玉车驾。
小殿在沉沉清夜里静默。
银灯闪烁,香烛灰烬飘落。
The Fen River flows green and slow.
Yellow clouds, first fallen leaves drift low.
The fair one left, no word of return.
Temple door closed on slanting sunbeams alone.
Gloomy walls lined with ancient paintings remain.
Still there, the jade carriage with feathered train.
The small hall sinks in the silent night.
Silver lamp flickers, incense ash falls from sight.
孙光宪咏河神祠庙荒寂。
词作通过空间排布,暗含对信仰周期变迁的冷峻观察。
汾水神庙秋日萧瑟,神女不归空留寂寥
碧依依 · 空掩 · 阴森 · 沈沈 · 飘落
本诗为词,押平声韵。
东山书院编辑整理