天子恤疲瘵,坤灵奉其职。
年年济世功,贵贱相兼植。
因产众草中,所希采者识。
一枝当若神,千金亦何直。
生草不生药,无以彰土德。
生药不生草,无以彰奇特。
国忠在臣贤,民患凭药力。
灵草犹如此,贤人岂多得。
天子恤疲瘵,坤灵奉其职。
年年济世功,贵贱相兼植。
因产众草中,所希采者识。
一枝当若神,千金亦何直。
生草不生药,无以彰土德。
生药不生草,无以彰奇特。
国忠在臣贤,民患凭药力。
灵草犹如此,贤人岂多得。
天子体恤疲惫病弱之人,
大地之灵履行其职责。
年年都有济世的功劳,
贵贱(药草)混杂生长。
因为它生长在众多野草之中,
希望采摘的人能识别。
一枝(药草)就应被视若神明,
千金又算得了什么?
只长草不长药,
无法彰显大地的恩德。
只长药不长草,
无法彰显它的奇特。
国家的忠诚在于臣子贤能,
民众的疾患依靠药力解除。
灵草尚且如此(难得),
贤人难道就能多得吗?
The Son of Heaven pities the weary and sick,
The Earth Spirit performs its duty.
Year after year, its merit saves the world,
Noble and humble are mixed in its growth.
Born among common grasses,
It hopes the gatherer recognizes it.
A single stem can be as divine,
A thousand gold pieces—what is its worth?
If only grass grew, not medicine,
There'd be no way to show earth's virtue.
If only medicine grew, not grass,
There'd be no way to show its uniqueness.
A state's loyalty lies in ministers' worth,
People's ailments rely on medicine's power.
Even a divine herb is like this,
How can worthy men be plentiful?
苏拯以药草喻贤才,论治国之本。
通过药草的稀缺性,隐喻了人才识别与任用的核心认知挑战。
通过草药与贤臣的类比,表达对人才价值的思考和对治国需用贤的期盼。
济世 · 贤人 · 土德 · 奇特 · 臣贤
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理