明禁忌

作者:苏拯(唐) 体裁:五言古诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
苏拯作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

阴阳家有书,卜筑多禁忌。

yīn yáng jiā yǒu shū, bǔ zhù duō jìn jì。

ㄧㄣ ㄧㄤˊ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄕㄨ, ㄅㄨˇ ㄓㄨˋ ㄉㄨㄛ ㄐㄧㄣˋ ㄐㄧˋ。

土中若有神,穴处何无祟。

tǔ zhōng ruò yǒu shén, xué chǔ hé wú suì。

ㄊㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄧㄡˇ ㄕㄣˊ, ㄒㄩㄝˊ ㄔㄨˇ ㄏㄜˊ ㄨˊ ㄙㄨㄟˋ。

我识先贤意,本诫骄侈地。

wǒ shí xiān xián yì, běn jiè jiāo chǐ dì。

ㄨㄛˇ ㄕˊ ㄒㄧㄢ ㄒㄧㄢˊ ㄧˋ, ㄅㄣˇ ㄐㄧㄝˋ ㄐㄧㄠ ㄔˇ ㄉㄧˋ。

恣欲创楼台,率情染朱翠。

zì yù chuàng lóu tái, shuài qíng rǎn zhū cuì。

ㄗˋ ㄩˋ ㄔㄨㄤˋ ㄌㄡˊ ㄊㄞˊ, ㄕㄨㄞˋ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄢˇ ㄓㄨ ㄘㄨㄟˋ。

四面兴土功,四时妨农事。

sì miàn xīng tǔ gōng, sì shí fáng nóng shì。

ㄙˋ ㄇㄧㄢˋ ㄒㄧㄥ ㄊㄨˇ ㄍㄨㄥ, ㄙˋ ㄕˊ ㄈㄤˊ ㄋㄨㄥˊ ㄕˋ。

可以没凶灾,四隅通一二。

kě yǐ mò xiōng zāi, sì yú tōng yī èr。

ㄎㄜˇ ㄧˇ ㄇㄛˋ ㄒㄩㄥ ㄗㄞ, ㄙˋ ㄩˊ ㄊㄨㄥ ㄧ ㄦˋ。

一年省修营,万民停困踬。

yī nián shěng xiū yíng, wàn mín tíng kùn zhì。

ㄧ ㄋㄧㄢˊ ㄕㄥˇ ㄒㄧㄡ ㄧㄥˊ, ㄨㄢˋ ㄇㄧㄣˊ ㄊㄧㄥˊ ㄎㄨㄣˋ ㄓˋ。

动若契于理,福匪神之遗。

dòng ruò qì yú lǐ, fú fěi shén zhī yí。

ㄉㄨㄥˋ ㄖㄨㄛˋ ㄑㄧˋ ㄩˊ ㄌㄧˇ, ㄈㄨˊ ㄈㄟˇ ㄕㄣˊ ㄓ ㄧˊ。

动若越于常,祸乃身之致。

dòng ruò yuè yú cháng, huò nǎi shēn zhī zhì。

ㄉㄨㄥˋ ㄖㄨㄛˋ ㄩㄝˋ ㄩˊ ㄔㄤˊ, ㄏㄨㄛˋ ㄋㄞˇ ㄕㄣ ㄓ ㄓˋ。

神在虚无间,土中非神位。

shén zài xū wú jiān, tǔ zhōng fēi shén wèi。

ㄕㄣˊ ㄗㄞˋ ㄒㄩ ㄨˊ ㄐㄧㄢ, ㄊㄨˇ ㄓㄨㄥ ㄈㄟ ㄕㄣˊ ㄨㄟˋ。

白话文翻译

阴阳家有其书籍,

占卜建筑多有禁忌。

如果土中真有神灵,

穴居为何没有灾祸?

我明白先贤的用意,

本是为了告诫(勿在)骄奢之地(营建)。

放纵欲望大造楼台,

任性而为涂染朱红翠绿。

四面大兴土木工程,

四季妨碍农事。

这怎能消除凶灾?

四角方位相通不过一二(吉兆)。

一年停止修建营作,

万民才能摆脱困顿颠仆。

行动如果合乎道理,

福分并非神灵所赐。

行动如果逾越常轨,

灾祸乃是自身招致。

神灵存在于虚无之间,

土中并非神灵之位。

英文翻译

The Yin-Yang school has its texts,

Divining for construction has many taboos.

If there are spirits in the earth,

Why would dwelling in a cave lack hauntings?

I understand the ancients' intent:

It was originally to warn against arrogant and extravagant sites.

Indulging desires to build towers and terraces,

Following whims to paint them vermilion and emerald.

Launching construction projects on all sides,

Hindering farming through all seasons.

How can this eliminate calamities?

The four corners connect one or two (omens).

If for a year construction is halted,

Millions of people cease their hardship and stumbling.

If action accords with principle,

Blessing is not bestowed by spirits.

If action transgresses the norm,

Disaster is brought upon oneself.

Spirits dwell in the realm of emptiness,

The earth is not the seat of spirits.

创作背景

苏拯批判营建禁忌,主张务实治国。

深度解构

破除迷信禁忌,强调遵循客观规律是有效治理的前提。

诗意解析

诗意概括

批判阴阳家筑宅禁忌之说,主张祸福取决于人事而非鬼神

本诗关键词

禁忌 · 农事 · 凶灾 · 祸福 · 骄侈

《明禁忌》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 咏史

情感: 惆怅 · 沉郁 · 忧愤

意象: 阴阳书 · 土中神 · 朱翠楼台

语气: 庄重 · 典雅 · 素淡

格律

平平平仄平,仄仄平○仄。
仄○仄仄平,仄仄平平仄。
仄仄平平仄,仄仄平仄仄。
仄仄仄平平,仄平仄平仄。
仄仄○仄平,仄平○平仄。
仄仄仄平平,仄平平仄仄。
仄平仄平平,仄平平仄仄。
仄仄仄平仄,仄仄平平○。
仄仄仄平平,仄仄平平仄。
平仄平平○,仄○平平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

苏拯生平简介

苏拯,晚唐诗人,生卒年及籍贯均不详,约活动于唐昭宗光化年前后。其诗作多关注社会现实与民生疾苦,风格质朴,在晚唐诗坛中虽非主流名家,但以讽喻诗见长,具有一定的认识价值。

浏览苏拯全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理