筑台非谓贤,独聚乘轩鹤。
六马不能驭,九皋欲何托。
一旦敌兵来,万民同陨濩。
如何警露禽,不似衔环雀。
一物欲误时,众类皆成恶。
至今台基上,飞鸟不至泊。
筑台非谓贤,独聚乘轩鹤。
六马不能驭,九皋欲何托。
一旦敌兵来,万民同陨濩。
如何警露禽,不似衔环雀。
一物欲误时,众类皆成恶。
至今台基上,飞鸟不至泊。
筑高台并非为了贤士,
只为聚集那些乘轩的仙鹤。
六马之车不能驾驭它们,
辽阔沼泽又能托身何处?
一旦敌兵攻来,
万民一同遭难覆灭。
为何这警露的仙鹤,
不如那衔环报恩的雀鸟?
一物想要贻误时机,
众多生灵都变成祸害。
至今在那台基之上,
飞鸟都不愿停歇。
The terrace built not for the wise,
But to gather cranes in carriages alone.
Six steeds could not control such guise,
Where in the vast marsh can they find a home?
Once enemy troops arrive,
All people share in ruin and woe.
Why does this bird that warns at dawn strive,
Unlike the sparrow that repaid with a ring?
One creature's error at a critical hour,
Turns all beings into a blight.
Until now, on the terrace's base and power,
No flying bird will alight.
苏拯借鹤台批判玩物丧国。
统治者的错误偏好引发了整个系统的认同危机。
借鹤台兴废讽喻统治者耽于享乐而误国,终致民生凋敝、台基荒芜。
敌兵 · 万民 · 陨濩 · 误时 · 成恶
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理