三月松作花,春行日渐赊。
竹障山鸟路,藤蔓野人家。
透石飞梁下,寻云绝磴斜。
此中谁与乐,挥涕语年华。
三月松作花,春行日渐赊。
竹障山鸟路,藤蔓野人家。
透石飞梁下,寻云绝磴斜。
此中谁与乐,挥涕语年华。
三月松树开花
春日出行,白昼渐长
竹林遮蔽了山鸟的路径
藤蔓缠绕着山野人家
穿过岩石,飞桥之下
追寻云霞,踏上陡斜的石阶
此间有谁与我同乐?
挥洒泪水,感叹年华流逝
In third month, pines bloom like flowers
Spring journey, days grow longer and far
Bamboo thickets block the mountain bird's path
Vines entangle a wild woodsman's abode
Through rocks, beneath the flying bridge
Seeking clouds, on the steep, slanting stone steps
Who here shares joy with me?
Wiping tears, I speak of passing years
苏颋奉使经三泉路所作。
诗中时空的疏离感,暗合精英对治理周期中个体失位的体察。
描绘春日山行所见荒僻景色,抒发孤寂怅惘之情。
春行 · 野人家 · 寻云 · 挥涕 · 年华
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理