对令班南海,蛮兵避郁林。
天涯分柱界,徼外贡输金。
坐失奸臣意,谁明报主恩。
一棺忠勇骨,漂泊瘴烟深。
对令班南海,蛮兵避郁林。
天涯分柱界,徼外贡输金。
坐失奸臣意,谁明报主恩。
一棺忠勇骨,漂泊瘴烟深。
奉令镇守南海,蛮兵退避郁林。
在天涯海角立下界柱,使边远之地进贡输送金银。
因触犯了奸臣的心意,有谁明白他报答君恩的忠心?
一副装载着忠勇骸骨的棺木,漂泊在浓重的瘴烟深处。
Facing orders to station in the South Sea, barbarian troops avoided Yulin.
At world's edge, he set the pillar boundary; from beyond the border, tribute and gold were sent.
He inadvertently offended treacherous ministers' wishes; who understood his intent to repay the lord's grace?
A coffin holding bones loyal and brave, adrift deep in miasmatic mist.
咏东汉伏波将军马援,功高遭谗,死后萧条。
忠臣的悲剧命运,揭示了王朝治理中复杂的内部博弈。
赞颂伏波将军马援平定南疆的忠勇事迹,感慨其身后遭遇的冷落与漂泊。
忠勇 · 奸臣 · 漂泊
东山书院编辑整理