玉洞秋有花,蓬山夜无鬼。
岂知浮云世,生死逐流水。
瑶台歌一曲,曲尽五烟起。
悠然望虚路,玉京在海里。
青箓秘不闻,黄鹤去不止。
愿随执轻策,往结周太子。
玉洞秋有花,蓬山夜无鬼。
岂知浮云世,生死逐流水。
瑶台歌一曲,曲尽五烟起。
悠然望虚路,玉京在海里。
青箓秘不闻,黄鹤去不止。
愿随执轻策,往结周太子。
玉洞的秋天有花开放。
蓬莱仙山夜晚没有鬼魅。
怎知这浮云般的人世,
生死如同追逐流水。
在瑶台上唱一首歌,
歌罢五色云烟升起。
悠然望着那虚空之路,
玉京仙境就在大海之中。
青箓天书隐秘不为人知,
黄鹤飞去不再停留。
愿追随你手持轻策,
前去结交周朝的王子。
Autumn flowers bloom in the jade cave.
No ghosts haunt Penglai at night.
Who knows the world is but floating clouds?
Life and death chase the flowing water.
A song rises from the jade terrace.
The song ends, five-colored mists rise.
Gazing serenely at the empty path.
The Jade Capital lies within the sea.
Secret green texts remain unheard.
The yellow crane departs without cease.
I wish to follow, holding a light whip.
To seek and meet the Prince of Zhou.
司马扎赠道士诗,表达求仙之志。
对生死周期的超越渴望,驱动着对永恒认同的追寻。
通过游仙意象表达对超脱生死的向往,暗含对现实浮世的感慨。
浮云 · 生死 · 流水 · 虚路 · 秘不闻
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理