咫尺不相见,便同天一涯。
何必隔关山,乃言伤别离。
君心与我心,脉脉无由知。
谁堪近别苦,远别犹有期。
咫尺不相见,便同天一涯。
何必隔关山,乃言伤别离。
君心与我心,脉脉无由知。
谁堪近别苦,远别犹有期。
近在咫尺却不能相见,
便如同远隔天涯。
何必隔着关山,
才说感伤别离。
你的心与我的心,
情意绵绵却无从知晓。
谁能忍受近别的痛苦?
远别尚且还有归期。
So close, yet we cannot meet,
It's like being at world's ends.
Why must we be parted by passes and mountains
To speak of the pain of farewell?
Your heart and my heart,
Silently yearning, with no way to know.
Who can bear the bitterness of a near parting?
A distant parting at least holds hope of return.
司马扎抒写咫尺天涯之感。
物理距离的消解,反衬出心灵认同的隔阂这一根本困境。
描写近在咫尺却不得相见的离别之苦,强调近别比远别更令人煎熬。
君心 · 脉脉 · 别离
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理