有田不得耕,身卧辽阳城。
梦中稻花香,觉后战血腥。
汉武在深殿,唯思廓寰瀛。
中原半烽火,此屋皆点行。
边土无膏腴,闲地何必争。
徒令执耒者,刀下死纵横。
有田不得耕,身卧辽阳城。
梦中稻花香,觉后战血腥。
汉武在深殿,唯思廓寰瀛。
中原半烽火,此屋皆点行。
边土无膏腴,闲地何必争。
徒令执耒者,刀下死纵横。
虽有田地却不能耕种,
身躯困卧在辽阳城。
梦中闻到稻花的香气,
醒来后只有战场的血腥。
汉武帝深居在宫殿里,
只想着开疆拓土。
中原大地战火纷飞,
这间屋子的人都被征召入伍。
边疆的土地并不肥沃,
这闲置之地何必争夺?
白白让那些手持农具的百姓,
在刀剑下纵横死去。
Having land but unable to plow,
My body lies in Liaoyang town.
In dreams, the rice blossoms smell sweet,
Awake, the stench of blood is all around.
Emperor Wu sits deep in his hall,
Thinking only of expanding his domain.
Half the Central Plains is aflame with war,
Every house here is called to the campaign.
The border soil yields no rich harvest,
Why fight over this barren ground?
Only to make those who held the plow,
Die in chaos, scattered on the ground.
唐代边塞诗,揭露战争对平民的残酷。
诗作揭示了宏大治理目标下个体命运的悲剧性周期。
边卒因战乱无法归乡耕种,只能在血腥战场与思乡梦境间挣扎,揭露战争对平民的残酷摧残。
不得耕 · 战血腥 · 点行 · 死纵横
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理