清才郑小戎,标的贵游中。
万里云无侣,三山鹤不笼。
香和丹地暖,晚着彩衣风。
荣路期经济,唯应在至公。
清才郑小戎,标的贵游中。
万里云无侣,三山鹤不笼。
香和丹地暖,晚着彩衣风。
荣路期经济,唯应在至公。
才华清俊的郑仁规,
是贵胄交游中的典范标杆。
如万里行云没有伴侣,
似三山仙鹤不受牢笼。
德馨与丹墀的温暖相和,
晚年身着彩衣沐浴和风。
荣显之路期待经世济民,
只应依赖于极致的公正。
A talent pure, Zheng Xiaorong by name,
A model among nobles of high fame.
Like cloud for miles without a companion near,
Like crane o'er three peaks, no cage to fear.
Fragrance blends with warm imperial ground,
In evening, clad in colorful robe, wind-bound.
The path to glory hopes for statecraft's art,
It should rely on utmost fairness of heart.
司空图寄诗赞誉郑仁规才德。
诗中对至公的强调,触及了权力博弈中最为核心的伦理基石。
赞美郑仁规清高才俊、超然物外的品格,并寄予经世济民的期许。
清才 · 标的 · 至公
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理