好鸟无恶声,仁兽肯狂噬。
宁教鹦鹉哑,不遣麒麟细。
人人语与默,唯观利与势。
爱毁亦自遭,掩谤终失计。
好鸟无恶声,仁兽肯狂噬。
宁教鹦鹉哑,不遣麒麟细。
人人语与默,唯观利与势。
爱毁亦自遭,掩谤终失计。
好鸟没有难听的声音,
仁兽怎会疯狂撕咬。
宁可让鹦鹉变哑,
也不让麒麟变得卑微琐碎。
每个人的言谈与沉默,
只观察利益与权势。
喜好诋毁也会自己遭殃,
掩盖诽谤终究是失算之计。
A good bird makes no harsh sound,
A benevolent beast would not ravenously bite.
I'd rather make the parrot mute,
Than let the qilin become petty.
Everyone, in speech or silence,
Looks only at profit and power.
Loving to slander will also befall oneself,
Covering up faults ultimately is a failed plan.
司空图感于晚唐乱世,批判世风。
诗人反思话语治理的失效,指出势利导向的普遍困境。
通过仁兽与恶鸟的对比,讽刺世人趋利附势的丑态,表达对道德沦丧的忧愤。
利势 · 毁谤 · 失计
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理