黄叶前朝寺,无僧寒殿开。
池晴龟出曝,松暮鹤飞回。
古井碑横草,阴廊画杂苔。
禅宫亦销歇,尘世转堪哀。
黄叶前朝寺,无僧寒殿开。
池晴龟出曝,松暮鹤飞回。
古井碑横草,阴廊画杂苔。
禅宫亦销歇,尘世转堪哀。
黄叶堆积在前朝的寺庙里。
没有僧人,清冷的大殿敞开着。
池塘晴好,乌龟出来晒太阳。
暮色松间,白鹤飞回。
古井旁石碑横卧荒草中。
阴暗的廊下,壁画混杂着青苔。
这禅林宫观也已然衰败,
令人觉得尘世更加可悲。
Yellow leaves in a former dynasty's temple,
No monks, the cold hall stands open.
In sunny pond, a turtle basks.
By evening pines, a crane flies back.
An old well, a stele lying in grass.
A shaded corridor, paintings mixed with moss.
Even this meditation palace declines,
Making the mortal world all the more lamentable.
司空曙过访前朝废寺感怀。
禅宫销歇与尘世转哀的对照,揭示了盛衰周期的无情。
描绘前朝古寺荒凉破败的景象,寄托世事无常的哀思。
前朝寺 · 销歇 · 尘世 · 堪哀
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理