霅溪夜宴诗 七

作者:水神(唐) 体裁:七言律诗

全唐诗热度:
★★☆☆☆
水神作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

浪阔波澄秋气凉,沈沈水殿夜初长。

làng kuò bō chéng qiū qì liáng, chén chén shuǐ diàn yè chū cháng。

ㄌㄤˋ ㄎㄨㄛˋ ㄅㄛ ㄔㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄑㄧˋ ㄌㄧㄤˊ, ㄔㄣˊ ㄔㄣˊ ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧㄢˋ ㄧㄝˋ ㄔㄨ ㄔㄤˊ。

自怜休退五湖客,何幸追陪百谷王。

zì lián xiū tuì wǔ hú kè, hé xìng zhuī péi bǎi gǔ wáng。

ㄗˋ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄡ ㄊㄨㄟˋ ㄨˇ ㄏㄨˊ ㄎㄜˋ, ㄏㄜˊ ㄒㄧㄥˋ ㄓㄨㄟ ㄆㄟˊ ㄅㄞˇ ㄍㄨˇ ㄨㄤˊ。

香袅碧云飘几席,觥飞白玉艳椒浆。

xiāng niǎo bì yún piāo jī xí, gōng fēi bái yù yàn jiāo jiāng。

ㄒㄧㄤ ㄋㄧㄠˇ ㄅㄧˋ ㄩㄣˊ ㄆㄧㄠ ㄐㄧ ㄒㄧˊ, ㄍㄨㄥ ㄈㄟ ㄅㄞˊ ㄩˋ ㄧㄢˋ ㄐㄧㄠ ㄐㄧㄤ。

酒酣独泛扁舟去,笑入琴高不死乡。

jiǔ hān dú fàn piān zhōu qù, xiào rù qín gāo bù sǐ xiāng。

ㄐㄧㄡˇ ㄏㄢ ㄉㄨˊ ㄈㄢˋ ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄑㄩˋ, ㄒㄧㄠˋ ㄖㄨˋ ㄑㄧㄣˊ ㄍㄠ ㄅㄨˋ ㄙˇ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

波涛宽阔水波澄澈秋气凉爽,

沉沉水底宫殿夜晚开始变长。

自怜是退隐五湖的闲客,

何等幸运能追随陪伴百谷之王(水神)。

香气袅袅如碧云飘过席案,

白玉酒杯飞传椒浆美艳。

酒酣后独自乘一叶扁舟离去,

笑着进入琴高不死的仙乡。

英文翻译

Waves broad, water clear, autumn air cool;

The deep water palace, night just begins to lengthen.

I pity myself, a retired guest of Five Lakes,

How fortunate to accompany the King of All Valleys!

Incense curls like green clouds over mats and tables,

Jade cups fly, bright with spicy pepper wine.

Drunk, I alone float off in a small boat,

Laughing, I enter Qin Gao's land of immortality.

创作背景

水神夜宴,隐者自述。

深度解构

从退隐到赴宴的转变,体现了个人在超然与依附间的认知抉择。

诗意解析

诗意概括

水神夜宴霅溪,酒酣泛舟笑入仙境

本诗关键词

夜宴 · 酒酣 · 琴高 · 波澄 · 沈沈

《霅溪夜宴诗 七》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 游仙 · 宴饮

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: 碧雲 · 扁舟 · 水殿 · 椒漿 · 秋氣 · 不死鄉

语气: 典雅 · 抒情 · 清新

格律

仄仄平平平仄平,平平仄仄仄平平。
仄平平仄仄平仄,平仄平平仄仄平。
平仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
仄平仄仄平平仄,仄仄平平仄仄平。

本诗为七言律诗,押平声韵。

水神生平简介

水神是中国古代神话传说中的一位神祇,其具体生卒年、籍贯及活跃时期在正史中均无明确记载。在文学作品中,水神常被赋予人格化的形象,并能进行诗歌创作,如《霅溪夜宴诗》系列,这反映了古人将自然力量神格化并与文学艺术相结合的浪漫想像。

浏览水神全部唐诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理