夜上幽岩踏灵草,松枝已疏桂枝老。
新诗几度惜不吟,此处一声风月好。
夜上幽岩踏灵草,松枝已疏桂枝老。
新诗几度惜不吟,此处一声风月好。
夜里登上幽静的山岩,踏着灵异的芳草,
松枝已经稀疏,桂枝也已苍老。
几度心有新诗却珍惜不舍吟出,
在此地只需一声赞叹:风月正好!
At night, I climb the secluded cliff, treading on mystic herbs,
Pine branches are sparse, cassia branches aged.
Several times I cherished new verses but refrained from chanting,
Here, a single exclamation: how fine the breeze and moon!
夜游山岩,即景抒怀。
放弃刻意吟诗而赞叹天然风月,体现了审美认知的跃升。
诗人夜登幽岩赏景,在松桂风月中即兴吟诗,表达对自然之美的珍爱。
夜上 · 新诗 · 吟 · 惜 · 好
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理