黎洲老人命余宿,杳然高顶浮云平。
下视不知几千仞,欲晓不晓天鸡声。
黎洲老人命余宿,杳然高顶浮云平。
下视不知几千仞,欲晓不晓天鸡声。
黎洲老人留我在山中住宿,
高耸的山顶云雾飘渺平铺。
向下看去不知有几千仞深,
天将破晓,隐约听到天鸡的啼声。
The old man of Lizhou bade me stay the night;
Vast and high, the summit floats with clouds in sight.
Looking down, I know not how many fathoms deep;
Dawn about to break, yet the sky-rooster's cry I barely keep.
夜宿四明山顶。
置身云海之巅是对空间感知的彻底重构。
诗人夜宿四明山顶,描绘高耸入云、鸡鸣破晓的幽邃山景。
黎洲老人 · 杳然 · 几千仞 · 欲晓不晓
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理